Lots of Jokes - Enjoy our massive collection of dirty jokes, clean jokes, funny pictures and videos!

We've got jokes, funny pictures, videos, comics and more!

About Lots of Jokes Link To Us Contact Lots of Jokes Your Boss Is Coming!!! Bookmark and Share Follow lotsofjokes on Twitter

Funny Videos Funny Pictures Fortune Cookies Win Contest Latest Jokes Submit Joke Find Jokes Upload Videos User Feedback

General to moderately strong content.
Marketing Gone Bad Category

Marketing Gone Bad


It's always good to check into the meaning of your slogans and brands before you start selling in foreign countries, as these companies learned a bit too late...

1. The Dairy Association's huge success with the campaign "Got Milk?" prompted
them to expand advertising to Mexico. It was soon brought to their attention the
Spanish translation read "Are you lactating?"

2. Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish, where it was read as
"Suffer from diarrhea".

3. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an
American campaign: "Nothing sucks like an Electrolux".

4. Clairol introduced the "Mist Stick", a curling iron, into German only to
find out that "mist" is slang for manure. Not too many people had use for the
"manure stick".

5. When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same
packaging as in the US, with the smiling baby on the label. Later they learned
that in Africa, companies routinely put pictures on the label of what's inside,
since many people can't read.

6. Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a
notorious porno magazine.

7. An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish market
which promoted the Pope's visit. Instead of "I saw the Pope" (el Papa), the
shirts read "I saw the potato" (la papa).

10. Frank Perdue's chicken slogan, "it takes a strong man to make a tender
chicken" was translated into Spanish as "it takes an aroused man to make a
chicken affectionate".

11. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed
to have read, "it won't leak in your pocket and embarrass you". Instead, the
company thought that the word "embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so
the ad read: "It won't leak in your pocket and make you pregnant".


Previous Page Email Joke to a Friend

 






Lots of Jokes Funny Features Top Rated Jokes Popular Jokes
About Us
Contact Us
User Feedback
Contest
Advertise
Welcome
Link To Us
Find Jokes
Funny Videos
Funny Pictures
Funny Comics
Submit Jokes
Latest Jokes
Fortune Cookies
Dirty Jokes
Celebrity Jokes
Lawyer Jokes
Political Jokes
Religious Jokes
Tasteless Jokes
Bar Jokes
Blonde Jokes
Redneck Jokes
Classic Jokes
Naughty Jokes
Top Ten Lists
Kids Jokes
Tasteless Jokes

Copyright © 2017 Luckytool, LLC. All rights reserved. Lots of Jokes™ is a trademark of Luckytool, LLC. Contents is protected by international copyright laws. Unauthorized copying or duplication in any form is strictly prohibited without the prior written consent of Luckytool, LLC. Use of Lots of Jokes acknowledges your acceptance to our terms and conditions, DMCA notice and privacy policy.